« 多文化主義を採用 | メイン | クレーターの成因については、様々な説が唱えられた »

満州文字

満州文字(まんしゅうもじ)は、満州語を表記するために制定された文字。

母音字6個と子音字19個で表記される表音文字。縦書き専用の文字で、行は左から右に進む。各文字は、語頭・語中・語尾により異なった字形を持つ。
SOHO ペット 健康 ゲーム 抜け毛 美容 語学 交通 生涯学習 中国四国 フレグランス 興信所 プチ整形 キャッシング 自動車 抜け毛 癒し 介護 墓石 学習指導 事務用品 音楽 宿泊施設 しみ取り 地域情報 コスメ 金融 運勢 建売 養育 アレルギー 家具 生活雑貨 介護 おもちゃ 楽器教室 化粧品 学校 北海道東北 ネイル 産業 フレグランス 調査 クレジット 老人 葬儀 アレルギー バイク マッサージ リサイクル

なお、ヌルハチが独自文字の制定を命ずる以前に存在した金時代の女真文字は、漢字に類似する点が多く、満州文字とは別物である。

明代、建州女真(建州女直とも)を統一していたヌルハチ(努爾哈赤)がエルデニ(額爾?尼)と?盖に命じて、1599年(万暦27年)にモンゴル文字の表記を応用して制定したとされる。

しかし、当初モンゴル文字の体系をそのまま使用していたために、モンゴル語とは音韻の異なる満州語を表記するには問題が多く、1632年(天聡6年)、ヌルハチの子ホンタイジ(皇太極)が部下のダハイ(達海)に命じて文字表記の改良を指示した。

ダハイは従来の表記に加えて文字の横に点や丸(圏点)を添えて、満州語の一音が一文字で表記できるよう改良した。従来の文字を「無圏点字」といい、ダハイにより改良された表記を「有圏点字」と呼ぶ。

清代には公用文字として公文書には必ず用いられたと言われるが、実際には清代の中葉から漢字で書かれた文献が優位になっていた。このため、西太后らは満州文字を全く理解できなかった一方、漢文は理解できたという。

清朝滅亡後は廃れ、現在はほとんど使用されていないが、清の乾隆帝の時代に国境警備のため中国東北部から現在の新疆ウイグル自治区シボ自治県周辺に移住を命じられた女真族の系統のシボ族(錫伯族)が、満州文字を改良したシボ文字を今も使用している。1980年代当初には、行政機関から商店にいたるまで、看板には漢字と満州文字が併記されてたことが確認されている[1]。住民は満州文字を読むことはもちろん、日常語としてその言葉を話していた[1]。

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://www.aozora2000.net/blog/mt-tb.cgi/4539

About

2009年05月31日 13:21に投稿されたエントリーのページです。

ひとつ前の投稿は「多文化主義を採用」です。

次の投稿は「クレーターの成因については、様々な説が唱えられた」です。

他にも多くのエントリーがあります。メインページアーカイブページも見てください。

Powered by
Movable Type 3.35